Turkey: Same Bird Different Name

Comments Off on Turkey: Same Bird Different Name

Happy Thanksgiving to everyone.   Since it’s the first Thanksgiving as the Language Chef, I decided to talk about – what else? – Turkey!

Turkeys are native to North America and have been an integral part of the diet of native peoples for millennia.

Around the time the Aztecs had discovered the Spanish, they had not only domesticated the “huexolotlin” (turkey) but also had two festivals celebrating the bird’s grandeur.   The festivals were most likely payback since the turkey provided the Aztecs with a good source of food.  They produced rapidly and bore lots of protein-filled eggs.

Photobucket

The Spanish, instead of using the Aztec word, bestowed the Latin word for “peacock”, “pavo”, upon the newly discovered bird.   The turkey must have reminded them of its kingly Spanish cousin, the peacock, which the Spanish call “royal turkey” or  “pavo real.”

The Italians decided to look to the French for their word for turkey.  Explorers described the turkey as having spotted feather, using the word “tache” meaning “spot” as in stain.  The  Italian word, “Tacchino” is related to the word “tache.”

The French call this infamous bird  “dinde” which has everything to do with where they thought it came from.   Jacques Cartier and his cohorts were all trying to get to India which, in French, is Inde, and “from India” is rendered as “d’inde.”  When they saw the turkey they called it “Poule d’inde” , “hen from India”, then it was shortened to just dinde.

In German, the words “pute” and “truthenne” both mean turkey with one being a northern German word and the other from the south.  I giggle every time I see “pute” because it’s also the French word for “prostitute”.

Photobucket

In Chinese, the word turkey translates as “Fire Chicken”  火鸡 .   Compared to the ordinary chicken, the Chinese think a turkey looks like it’s on fire.

In Japanese, 七面鳥 しちめんちょう “shi chi min yo u”   means “seven sided bird”or they just use ターキー  TA KI , which is katakana, the phonetic short-hand Japanese use for foreign words.

And finally, English!    Why is a turkey called a turkey?  Have you ever wondered?  Well, here’s the  reason.   A bird called a guinea fowl was first introduced to Europe by way of Turkey ( the country), so when the Europeans saw the turkey in North America, they mistakenly called it “that guinea fowl from Turkey”, later shortened to just turkey.

Happy Thanksgiving!

Read More Share

Recent Author Posts

Join Our Community

Connect On Social Media

Most Popular Posts

We Blog The World

Pin It on Pinterest

Share This

Share this post with your friends!